Antonio E. Puente
Professor, Department of Psychology
University of North Carolina - Wilmington
This is the guidebook to all things relevant to testing Spanish speakers. In a nutshell, it is a must-have if you either test Spanish speakers or want to interpret the work of those who have tested Spanish speakers.
. . . .
This volume should not just be on our shelves: instead it should be on our desks or desktops to be frequently used to guide us through an increasing and critical dilemma in testing and understanding the largest ethnic minority group in the United States.
Puente, A. E. (2014). Por fin! [Review of the book Pruebas Publicadas en Español: An index of Spanish tests in print, by J. E. Schlueter, J. F. Carlson, K. F. Geisinger, & L. L. Murphy (Eds.)]. PsycCRITIQUES, 59(23). doi:10.1037/a0037035 [published by the American Psychological Association; reprinted with permission]
Melba J. T. Vasquez
Private Practice, Vasquez and Associates Mental Health Services, Austin, TX
Past President, American Psychological Association
The Buros Center for Testing has continued to provide resources for those who develop, evaluate, study, purchase and/or use tests. Buros developed PPE to develop and compile available Spanish measures in order to support good testing practices, particularly in terms of appropriate test selection. PPE is designed for practitioners who work with those who a) speak Spanish exclusively, b) are bilingual in Spanish and English, c) speak English primarily and have limited proficiency in Spanish.
Vasquez, M. J. T. (2015). Foreword. In K. F. Geisinger (Ed.), Psychological testing of Hispanics, second edition: Clinical, cultural, and intellectual issues (pp. xi – xvi). Washington, DC: American Psychological Association.
Michael C. Rodriguez
Professor, Quantitative Methods in Education, Campbell Leadership Chair in Education and Human Development, Department of Educational Psychology
University of Minnesota
Given the success and utility of the Buros Center’s Tests in Print, a similar resource for tests in Spanish is a welcome tool. For the first time, Pruebas Publicadas en Español provides a single-source venue for tests in Spanish in multiple arenas, meeting the information and decision-making needs of professionals working in Latino communities across the world. PPE is certain to become the go-to reference to identify tests available to support decision making and planning in education, psychology, employment settings, and others.
Thomas Oakland
Professor – Emeritus, Department of Educational Psychology
University of Florida
Pruebas Publicadas en Español provides a unique and exceptional resource for psychologists and others who work with Spanish-speaking populations . . . . The increase in the numbers of persons who use Spanish as their first language as well as immigration trends make this publication timely and practical.
Oakland, T. (2013, December). [Review of the book Pruebas Publicadas en Español: An index of Spanish tests in print, by J. E. Schlueter, J. F. Carlson, K. F. Geisinger, & L. L. Murphy (Eds.)]. Testing International, 30, 11.
Neal W. Schmitt
University Distinguished Professor – Emeritus, Department of Psychology
Michigan State University
As educational and organizational applications continue to expand in a global context and users require comparative data that can only be collected in multiple languages, [PPE] represents a much needed and useful resource . . . . This volume is really indispensable for such test users/researchers.
R. J. de Ayala
Professor and Chair, Department of Educational Psychology
University of Nebraska–Lincoln
Sometimes a paradigm shift (in the spirit of Thomas Kuhn) is difficult to discern except in retrospect. Pruebas Publicadas en Español is the exception. Its entries of instruments in Spanish (in part or in whole) from the Americas, the Caribbean, and Spain cover the gamut from achievement through neuropsychological to personality and vocational assessment. PPE is an essential resource for behavioral professionals working with the Spanish-speaking populace as well as in cross-cultural assessment. Clearly, PPE sets the standard that all bilingual reference books should strive to achieve.
Marlene Sotelo-Dynega
Assistant Professor, School Psychology, Department of Psychology
St. John’s University
PPE is a product of . . . the same organization that publishes the highly regarded Mental Measurements Yearbook and Tests in Print. [Its purpose is] to provide practitioners and researchers with a guide to selecting the most appropriate testing instruments when working with Spanish-speaking examinees. Considering the diversity in language proficiency levels among bilingual practitioners and researchers, it is notable that all of PPE’s content is presented in both English and Spanish.
Sotelo-Dynega, M. (2015, January/February). Selecting tests for Spanish-speaking clients [Review of the book Pruebas Publicadas en Español: An index of Spanish tests in print, by J. E. Schlueter, J. F. Carlson, K. F. Geisinger, & L. L. Murphy (Eds.)]. Communiqué, 43(5), 38.